follow us

FACEBOOK

TWITTER

INSTAGRAM

youtube

pinterest

ブログ

platina red-gold marriag...

2025.06.09

Bridal

【platina red-gold marriage ring】

先日、香港から来店いただき

・SVトライアルリングの郵送

・メールでの打ち合わせ

リングが完成したため、お届けに伺う

とっても温かく迎え入れていただき

本当に感謝です

 

今回のリングの特徴は

ちょっとボリュームを持たせて厚みをしっかり

ピンクゴールドというより、より赤みを出した金

サイズもしっかり計測

無事に喜んでいただき良かった

 

リング内径の刻印はシンプルなフォント

レーザーマーキングにて施す

 

香港と日本では、入籍や結婚式の概念が違うようです

結婚式に弁護士が立ち会うそうです

そこから入籍の届出だとか…

この指輪もその入籍まで着用しないようです

日本は「入籍」「結婚式」ともに自由

当人同士の判断で決める

 

嬉しいメッセージも届きました

日本語に和訳いただく配慮もあり…

 

地上102階にある天龍軒、ランチをご馳走になりました

490mという超高層ビル…想像すら出来ません

とっても美味しかったです

 

その後、お二人に香港観光をいただきました

またリポートさせていただきます

 

 

たくさんのお土産まで…

コーヒー、お茶、スィーツ、マグカップなど

本当にびっくりの連続です

 

日本語に訳された手紙までいただきました

日本を好きでいてくれるお二人

よく来日いただいてるようです

Googleマップで検索、当店を知りSNSでチェック

私の考えを理解いただき、今回の制作へ繋がる

配達も喜んでいただけたようです

 

良い経験という、幸せなギフトをいただきました

20年ジュエリーを作り続けていると良いことがあります

これからも精進していきます

本当にありがとうございました

 

==

 

With Gratitude to Our Guests from Hong Kong

Recently, we had the pleasure of welcoming guests from Hong Kong to our store.
After sending them a silver trial ring and corresponding via email to fine-tune the details, the ring was finally completed—and I personally delivered it to them.
They welcomed me so warmly, and I’m truly grateful for their kindness.

This custom-made ring features a slightly bold design with a solid thickness.
Rather than a typical pink gold, we crafted it with a deeper red hue to enhance its richness.
We carefully measured the size to ensure a perfect fit.
The engraving on the inner band was kept simple in font, and precisely applied with laser marking.

During our conversations, I learned that the concepts of marriage and registration differ between Hong Kong and Japan.
In Hong Kong, a lawyer is present at the wedding ceremony, which is followed by the official registration process.
I was told that this ring will be kept safe and unworn until that registration day arrives.
In contrast, Japan allows more flexibility—couples can decide when and how to register or hold a ceremony freely.

They also sent me a heartfelt message afterward, with the added thoughtfulness of translating it into Japanese.
I was deeply moved by their gesture.

They graciously treated me to lunch at Tin Lung Heen, a restaurant located on the 102nd floor—an astonishing 490 meters above ground.
It was truly a once-in-a-lifetime experience, both for the view and the exquisite meal.

Afterward, the couple kindly guided me on a tour around Hong Kong.
I’ll be sharing more about that memorable experience in a separate report.

They even gifted me with an abundance of souvenirs—coffee, tea, sweets, mugs, and a handwritten letter thoughtfully translated into Japanese.
I was overwhelmed by their generosity and heartfelt kindness.

They told me they love Japan and have visited many times.
They discovered our store via Google Maps and followed us on social media, learning about my philosophy and approach to jewelry-making.
It led to this very special commission, and I’m happy to hear they were pleased with the hand-delivery as well.

After 20 years of crafting jewelry, it’s moments like these that remind me of the joys this work brings.
This experience was a true gift—a moment of happiness I’ll never forget.
I will continue to devote myself to my craft with sincerity.

Thank you so very much.

Bookmark and Share

Pt K18 マリッジリング

2025.06.08

Bridal

紹介からのお仕事、本当にありがたい

このところ、その連鎖が絶えないです

気を引き締めて日々精進、店主です

 

【Pt K18 マリッジリング】

オーダーメイドの結婚指輪

ご紹介からのご縁が嬉しいです

シンプルなタイプで作成

 

6月6日に入籍

おめでとうございます

お付き合いから結婚までスピード婚

とっても可愛い彼女、関西ノリで楽しい彼

素敵なご夫婦の誕生です

 

リング内径は、手書き文字で日付を入れる

今回はとってもユニークな内容となりました

「お互いへのメッセージを指輪へ入れる」

リングを受け取る当日まで、メッセージ内容は内緒

受け取った時の、幸せな笑顔が印象的でした

 

プチ撮影会

お二人の素敵な笑顔をカメラに収める

喜んでいただき良かったです

 

嬉しいコメント

こんなに素敵な指輪を付けることができて、幸せです✨

とても楽しく指輪作ることができ

改めてヤマさんのところで作れてよかったと実感しております。

とっても光栄です

楽しいお話がたくさんでしたね…

またいつでもメンテナンス等、お寄りください

心からお待ちしています

 

 

嬉しい焼き菓子、いただきました

ご実家が神戸ということで、そのお土産

調べてみる歴史ある老舗洋菓子店

真面目に営む様子がwebから伝わります

ご馳走様でした

 

そして…口コミまで書いていただく

ありがとうございました

https://ringraph.weddingpark.net/mrg/b301591/review/137580

 

 

 

 

Bookmark and Share

プラチナ 槌目 マリッジリング

2025.06.04

Bridal

名古屋市市政資料館

大正11年、裁判所として建設、使われていた施設

100年前の建物…味があり素敵、店主です

 

【プラチナ 槌目 マリッジリング】

オーダーメイドの結婚指輪

コンコンと叩いた槌目(つちめ)模様入り

鍛造製法で作成です

 

リング内径は、可愛いマーク入り

お二人を象徴するイラストです

 

間も無く入籍日

朝ドラのロケ地としても使われた

名古屋でも人気な挙式スポットで結婚式

楽しく準備ができると良いです

 

 

嬉しいコメント

素敵な指輪を作っていただきありがとうございました

喜んでいただき良かったです

また挙式前のクリーニングとか

ご用命ください

お待ちしています

ありがとうございました

 

 

名古屋市市政資料館

「虎に翼」というドラマで出てきたそうです

建物の雰囲気やいろいろと学べる施設

名古屋にはたくさんの名所があり

巡ってみるもの面白いだろう

Bookmark and Share

プラチナ 槌目 マリッジリング

2025.06.02

Bridal

槌目(つちめ)リング

お魚のウロコと思う…さすが釣り人

釣りの経験がなく想像できない表現、店主です

 

【プラチナ 槌目 マリッジリング】

オーダーメイドの結婚指輪

人気の槌目(つちめ)シリーズにダイヤセット

ちょっと削り出しのアクセントをつけて…

槌目をウロコ(鱗)と表現されていました

魚好きなお二人らしい言葉です

 

本日入籍、お渡しさせていただきました

仕事終わりに区役所へ提出だとか

 

リング内径には、手書き文字

「サラリと書いたサイン」をレーザー刻印

私も書いたマークがこっそり入ってます

(ご夫婦のご要望にて)

 

ちょっとだけ記念撮影付き

婚姻届と一緒にパチリ、幸せいっぱいです

素敵な笑顔が残せました

 

嬉しいコメント

無事に入籍しました〜☺️💓

山本さんに結婚指輪💍頼んで

本当によかったです

本日は誠に有難うございました。

こちらこそ、ありがとうございました

人生いいこと、ありますね…

色々とエピソードが人生を彩る

末長くお幸せに!

 

 

栗きんとんで有名銘菓のお菓子

お気遣いいただきました

早速、コーヒーと共に夜食タイム

とっても美味しかったです

ご馳走様でした

 

 

Bookmark and Share

Pt ダイヤモンド 結婚指輪

2025.05.27

Bridal

本日入籍のお二人

結婚指輪のお渡し、喜んでいただき良かった

一つづ手作りだからこそ緊張あり、店主です

 

【Pt ダイヤモンド 結婚指輪】

ちょっとウエーブをいれたタイプ

ダイヤモンド5Pセット

オーダーメイドで作成です

付き合った記念日が、5月27日

本日、入籍されました

おめでとうございます

 

記念すべき日にお越しいただき光栄です

いつも爽やか

真面目で好青年、とっても綺麗で静かな彼女

スラッと背も高くナイス夫婦の誕生です

 

リング内径は、お二人とも料理が好き…

「フライパンとフライパンかえし」の刻印入り

なかなかの出来栄えと自画自賛

喜んでいただけて良かったです

 

嬉しいコメント

素敵な指輪に2人とも大満足です😊

指輪作りの過程も思い出になりました💡

ダイヤの入った指輪は新鮮で、気づいたら眺めてます💍✨

お渡し後にお気遣いのメッセージ

ひとつづつ手作り…喜んでいただき良かった

入籍も済ませて次は12月の結婚式

楽しく準備できることを祈っています

お幸せに…

 

 

焼き菓子のプレゼント

お手紙付きでいただきました

早速、紅茶とともにブレイクタイム

とっても美味しかったです

私の不手際でバタバタとさせてしまったお二人

すみませんでした

いつでもメンテナンス、お待ちしています

ありがとうございました

Bookmark and Share

pagetop

pagetop